赵元任版《爱丽丝漫游奇境记》中儿童形象的再塑造 _做个对比来详细分析下,聊一聊我的亲身经历

外教一对一网上多少钱今天给大家介绍一下:赵元任版《爱丽丝漫游奇境记》中儿童形象的再塑造 _做个对比来详细分析下还有哪些值得我注意的地方呢?少儿剑桥英语下面就跟着小编我给大家详细解一下:赵元任版《爱丽丝漫游奇境记》中儿童形象的再塑造 _做个对比来详细分析下外教一对一网上多少钱少儿剑桥英语,看完此文相信大家对学习又会有新的看法了。

《阿丽思漫游奇境记》(《爱丽丝漫游奇境记》)讲述了一个名叫爱丽丝的小女孩在夏天做的一个无所事事的梦。后来被称为《爱丽丝漫游奇境记》。《兔子洞下》是《阿丽思漫游奇境记》的第一章。故事讲述了在一个慵懒无聊的下午,爱丽丝带着怀表跟着一只兔子进了兔子洞,然后遇到了一系列奇怪的事情。

英语学习

译者赵元任先生通过改变、添加和音译单词的方式再现了爱丽丝的儿童形象。

例1)

爱丽丝开始厌倦了坐在她姐姐身旁,无所事事。有一两次,她偷看了她姐姐正在读的那本书,但书里既没有图画也没有对话。爱丽丝想:“没有图画和对话,书有什么用呢?”爱丽丝和她姐姐在河边闲坐。她无事可做,不耐烦地坐着。有时她偷偷看她姐姐在读什么书,但是书里没有图片也没有单词。她想,“像这样的书需要什么?”

欣赏:

1.“偷看”的翻译.“一两次”被赵元任翻译成“有时偷偷看”,而陈辅安被翻译成“瞄准一两只眼睛”。两个版本的形式和频率是不同的。

“瞄准”的意思是聚焦在视线上,而爱丽丝的形象被刻画得既聪明又睿智;“看”更口语化,也意味着偷偷看。描绘的爱丽丝更加可爱和幼稚。从频率来看,赵的《有时》有较高的频率,描述了儿童不时探头的形象。

2.在《谈话》的翻译中,赵元任先生非常聪明,用一个幼稚的词“谈话”生动地描述了爱丽丝。

例2)

这没有什么特别的;爱丽丝也没有想到兔子会对自己说:“哦,亲爱的!哦天哪!我会太迟了!”看到一只眼睛微红的白兔没什么大不了的;爱丽丝听到兔子对自己说:“嘿!啊,唉!我必须去晚了!”她不认为这是一件极其令人惊讶的事情。

欣赏:

3.在翻译代词“那个”时,赵元任先生做了补充翻译,使原来的意思更清楚了。再次重申,这表明我们正在全面思考。

4.赵元任老师翻译的兔子的话非常有趣。写上“哦,亲爱的!

哦天哪!“换成”嘿!“啊,啊,啊,啊”,有一些胡言乱语的意思,符合原文的怪诞抄我文章者生个儿子没屁眼wWW.51dasiyingyu.cOm,抄你没没啊和不寻常的风格。这是爱丽丝听到的,所以她描绘了兔子和孩子的形象。

“我必须去晚了”甚至有些不能顺利阅读,但兔子的奇怪的话也符合爱丽丝的大脑回路,所以她不觉得伟大。面对这样的困难,孩子在阅读时没有不服从的感觉,但是成年读者会停下来,感到奇怪,或者微笑。

5.赵元任老师的“惊人的十二点”是一个非常令人惊讶的表达。在中国传统中,十二一直是一个很大的数字。有了这样神奇的词语组合,有些孩子既有中国特色又有童心。

例3)

“——但我必须问他们国家的名字,你知道。请问,夫人,这是新西兰还是澳大利亚?”-"但是你不认为我必须问他们你的国家叫什么名字吗?里坡寺,夫人,这是新西兰还是澳大利亚?”

欣赏:

6.在这里,赵在线英语培训哪家好,韦老师51dasiyingyu.cOm有十年教学经验。元任先生将“女士,请”音译为“夫人,普利寺”,充满了乐趣,描绘了一个有礼貌的外国孩子的形象,发音不准确。

例4)

于是她开始工作,很快就吃完了蛋糕。所以她很认真地吃了蛋糕。

欣赏:

7.赵元任老师注重“着手工作”的严肃内涵,采用添加翻译的方法,用两组工整的四个字即“适当地吃一口”来刻画一个严肃的孩子吃蛋糕的形象,从而达到喜剧《效果》

未经允许不得转载: 热议话题 » 赵元任版《爱丽丝漫游奇境记》中儿童形象的再塑造 _做个对比来详细分析下,聊一聊我的亲身经历

赞 ()

评论 0

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: